таиланд, пхукет: чалонг и мыс промтеп



. пара вылазок из патонга в рамках



обзор поста (примерно
- про вылазку;
- биг будда - одна из крупнейших статуй будды в тае;
- тысяча будд на подходе - комментарий про статус будды;
- храм чалонг - главный пхукетский храм;
- чеди-тхаты - один из лаосских типов буддийских ступ-чеди, получивший популярность на пхукете;
- мыс промтеп - святилище брахмы и очередная смотровая площадка;
- комментарий про слоновий культ;
- храм в районе курорта карон - чёрный будда, мифические змеи нага, петардные башни;
- лаланговый залив - подробно про топоним чалонг (оказывается, расхожий перевод торжество/праздник - неправильный).
снимал на olympus e-500.
про вылазку



мой тайский гид (местный из хостела в патонге) среди доступных островных развлечений предлагал мне какой-то уж совсем семейный досуг - тир, картинг, бассейны (кстати, редкий таец из этой сферы, кто не стал предлагать мне тайских шлюх), но в итоге мы договорились, что он покатает меня по mustsee-локациям пхукета.
все самые попсовые сконцентрированы в районе чалонг (юго-восточной части пхукета) и его окрестностях - статуя будды, храмовый комплекс чалонга и мыс промтеп со смотровой. мне, правда, удалось посмотреть чуточку больше.
биг будда



главная достопримечательность пхукета -



возводят будду уже почти



бетонный увалень, покрытый бирманским мрамором, взирает на тайцев с зелёного холма среди заповедного леса. для seo-шности напишу, что холм называется кхао наккерд (khao nakkerd / nak-koe) - холм рожденного нага, а наг - это у азиатов такой мифический змей-охранитель, образ которого нередко встречается в оформлении буддийских храмов.



официальное название локации - maha mongkhon phuttha utthayan yot khao nak koe, где phuttha - будда, maha mongkhon - что-то про святость (апдейт: великое благо/удача), utthayan - парк/сад, а yot khao nak koe - вершина той самой горы. получается - парк великого благословенного будды на вершине холма наккерд.



на территории есть будда поменьше - вроде из латуни. оба - некрасивы и безвкусны.



у подножия будды какой-то буддийский центр.



с обзорки обозревать нечего.



лучшей же с эстетической точки зрения локацией мне показался недостроенный пока ещё пьедестал для биг будды - тут тебе и голый бетон, и арматура, и какие-то статуи с зелёной вуалью на головах.
про будд



кстати, будда, как выяснилось, одним экземпляром не исчисляется - тот самый будда, который дефолтный (шакьямуни, или будда гаутама), просто самый почитаемый, а кроме него есть ещё как минимум
оказывается, будда - это такой статус; он должен означать достижение максимального просветления с уходом в нирвану. гаутама же - последний из известных таких просветляев.
на подходе ожидается тысяча аналогичных, но с очень большим разбросом по времени в их появлениях - на нашем веку новых будд ожидать не стоит. самое интересное, что буддисты уже придумали, как будет выглядеть следующий будда - майтрейа - ему уже ставят алтари, статуи, и, наверное, храмы в его честь тоже где-нибудь имеются.
подробнее про будд - в заметке про бангкок.
храм чалонг



главный пхукетский храм - чалонгский, он же чайятарарам (wat chalong / wat chaiyathararam). первый буддийский храм, который я увидел.



точный возраст чалонгского храма не установлен, но



ступа (чеди), в отличие от храма, появилась тут совсем недавно - вроде



на чеди - смотровая площадка. сама же чеди высотой примерно






в целом же, тайская храмовая архитектура мне не понравилась - слишком однообразная, при этом избыточно украшенная. претендент на эталон дурновкусия. то же самое можно было бы сказать и о китайских храмах, но нет - хоть там всё такое же пёстрое и многослойное, но в китайских храмах со вкусом, как по мне, дела обстоят куда лучше.






почти все культовые буддийские сооружения на пхукете









внутри храма ходить можно только без обуви. так и не понял смысл традиции, но можно предположить, что это для сохранения тишины - полы тут, как правило, покрыты мрамором и кафельной плиткой. шорты и футболки вроде как нежелательны, но как такого запрета на них нет. ну а шорты предпочтительно выбрать такие, чтоб закрывали колени (чего только веруны не придумают).
чеди-тхаты
апдейт. вернёмся к ступе-чеди - которая при храме чалонга. до меня как-то раз дошло, что ступ такого типа я больше нигде в таиланде не видел. при этом на пхукете, как я потом обнаружил на гуглокартах, такие чеди - не редкость. также таких должно быть немало в отдалённом от пхукета регионе исан - северо-восточном куске таиланда на границе с лаосом.
погуглив, выяснил, что это - т.н. тхаты (phra that), или лаосский тип чеди (laotian chedis). лаос, если что, находится к северу-востоку от таиланда, то есть культурное влияние регионов друг на друга, по идее, должно быть минимальным (распространённость же тхатов в регионе исан кажется логичным).
от прочих ступ-чеди лаосские тхаты отличаются своей бутылочно-банановой формой. тут под банановостью имеется в виду форма нераскрытого бутона бананового дерева (иногда пишут - что бутона лотоса). пока искал инфу по тхатам, обнаружил ещё более экзотичный сукхотайский тип чеди, в котором визуальная отсылка на бутон лотоса прослеживается куда чётче. он и называется chedi song dok bua tum (чеди докбуа-тум), или lotus-bud chedi - буквально чеди в форме бутона лотоса. чалонгская чеди к последней, очевидно, не относится (разница примерно такая же, как между шлемовидным типом церковного купола и главой-луковкой).
помимо формы, этот тип чеди отличается наличием богатого декора: так, к примеру, стволы чеди в пхукетского храма чалонг и phra that phanom из исана украшают позолоченные рельефные изображения дерева бодхи - священной смоковницы, под которой, как известно, просветлялся будда.



лаосский тип чеди изображён на флагах и печатях как минимум трёх тайских регионов - это уже упомянутый исан, а также sakon nakhon и nakhon phanom (не путать с nakhon pathom). чеди-тхат, который изображён на флаге исана, относится к одному из важнейших для тайских буддистов храмов - phra that phanom, и вполне возможно, что эта чеди стала прототипом лаосских тхатов на пхукете.
подробнее про ступы - в заметке про бангкок.
мыс промтеп



после чалонга укатили на самый юг пхукета - на мыс промтеп (laem phromthep). говорят, здесь самый лучший сансет вьюпоинт, но сказочными видами насладиться не случилось - дожидаться заката мне не захотелось.



одна из смотровых (уже третья за день) - золотой юбилейный маяк. возвели его в середине



сам маяк фоткать тогда не стал, фото выше наковырял потом в инете.
святилище брахмы



неподалёку - святилище брахмы (брахма - индуистский бог-творец) с фигурами слонов. на счастье веруны приносят сюда фигурки поменьше.
у меня изначально было указано, что святилище - индуистское, однако позже выяснил, что это не совсем так: хоть персонаж и относится к индуистскому пантеону, он (вернее, один из его образов) каким-то образом получил популярность ещё и среди буддистов, со временем став частью тайской народной и буддийской традиции. при этом, если у индусов брахма фигурирует в качестве бога-творца (создателя всего и вся), части индуистской божественной троицы (тримурти) наряду с вишну (богом-хранителем) и шивой (богом-разрушителем), то у местных буддистов брахма определён всего лишь как бог удачи, процветания и защиты. это прям как христос у муслимов - этот товарищ у них всего лишь один из пророков.



название святилища на тайском - phra phrom thep monastery. phrom означает чистоту, а также, если это phra prhom, брахму; thep переводится как бог. собственно, мыс промтеп можно перевести как мыс брахмы.
немного про слоновий культ



насчёт слонов. слоны у здешних буддистов - символ мощи, ума, достоинства и власти. кроме того, белый слон (чанг самкан) с давних пор считается символом именно королевской власти.
некоторое время белый слон красовался на тайском флаге (интересно, что на современном гербе тая не слон, а гаруда - крылатая красномордая хтонь).
на слонах же буддисты юго-восточной азии приходили к соседям растаптывать буддийские храмы и реликвии (тайцы расхуярили ангкор, бирманцы - тайскую аюттаю).
слон - тотемное животное бодхисаттв; бодхисаттва - это своего рода недобудда - тип, который достигнув такого просветления, что завтра хоть в нирвану, решил погодить с перевоплощением в полубога (я сущности обозначаю очень условно - там хуй разберёшь), и остаться на земле в исходном состоянии - чтобы продолжить проповедовать. количество таких бодхисаттв за всю историю перевалило за сотню. храмы в их честь ставят гораздо реже, чем будде (не уверен даже, что в тае такие найдутся).
храм на карон-бич



буддийский храм в районе курорта карон (главного соперника патонга) - wat suwan khiri khet (примерный перевод - храм золотой горы). возведён вроде как



как и в одном из храмов пхукет-тауна, здесь обнаружилось бетонное сооружение в виде перфорированного яйца. веруны по разным поводам закладывают внутрь петарды - когда те взрываются, злые духи должны испугаться и уйти прочь. обычно штука выглядит неприметной и по форме напоминает улей, но на пхукете популярны яйцеобразные. как называется штука - непонятно (в инете по такому запросу никакой инфы найти не удаётся); возможно, петардная башня, а то и петардное яйцо. традицию вроде как принесли китайцы, у самих же китайцев для этих целей предназначена специальная петардная пагода.
...



между делом зашёл в какой-то аквариум.



хз где это.
лаланговый залив
напоследок - этимологический разбор топонима чалонг (chalong). на всех тематических сайтах чалонг с тайского переводят как праздник/торжество (на самом деле, корректнее будет - праздновать / устраивать торжество, так как чалонг - это всё-таки глагол). иногда пишут, что район (а также залив) унаследовал название от чалонгского храма, а не наоборот. но все эти версии выглядели сомнительными. внятных же версий происхождения топонима в рунете (да и на англоязычных сайтах), как я понял, не существует.
позже (эта часть поста - апдейт), обратившись к базам региональных исследований одного из тайских университетов, удалось наковырять вот такую инфу:
1) название чалонг, как и большинство названий южной части таиланда, вероятно, восходит всё же к малайской форме (то есть версию можно считать типологически естественной);
2) в своей изначальной форме малайский топоним означал залив [поросший] лалангом/когон-травой (это такое злаковое растение, которое среди наших ботаников должно быть известно как императа цилиндрическая, оно же аланг-аланг);
3) со временем малайский топоним несколько раз мутировал, пока не превратился в чалонг - слово, которое по написанию совпало с тайским глаголом праздновать.
получается, что: 1) район чалонг получил своё название по имени залива; 2) современная же форма никакого смысла уже не имеет, но если переводить, то как залив с лалангом / лаланговый залив.
кстати, такое же словообразование у прежнего названия северной части пхукета - таланга: если исходить из версии о малайских корнях, то таланг переводится как мыс/край с лалангом (от малайского ujong lalang).