турция, эгейский регион: пещера каклык
. добрался до пещеры каклык. промежуточная остановка на пути из памуккале в денизли.
снимал на xiaomi redmi note 7.
путь
каклык - пещера с подземными травертинами; своего рода дополнение к памуккале. правда, в отличие от другого памуккальского дополнения - карахайта с ржавыми травертинами, до каклыка добираться на порядок сложнее.
от памуккале - примерно
у меня уже сложилось впечатление, что русский язык тут если не второй после турецкого, то где-то на третьем-четвёртом месте по популярности (так что секретничать в окружении турков не советую).
короче, турки услышали, что я держу путь в каклык, и сразу же предложили помочь. говорят, туда так просто не доедешь.
добрались до автовокзала денизли, там меня пересадили к их знакомым - за небольшую плату довёз меня уже до самой пещеры, а потом ещё и обратно (
что тут и как
вход в пещеру - примерно
внутри, кроме меня, никого - видимо, погода не располагала (зарядил ливень). а, может, все попрятались от ковида, хз.
как и в памуккале, внутри придётся пройтись голыми ногами. здесь, правда, тропа проложена по настилу, а не по травертинам, так что можно и в обуви. но здесь повсюду вода - обувка нужна непромокаемая (всегда ли так - хз; может, воды прибавилось из-за ливня).
для туристов открыта лишь часть пещеры; в остальные не пускают, так как концентрация углекислого газа и сероводорода там зашкаливает.
пещера кажется довольно просторной. общая длина открытой части -
в сезон тут ещё можно искупаться в термальном бассейне.
немного геологии
каклыкская пещера обнаружила себя относительно недавно - в начале нулевых. проход к ней не выкапывали - просто однажды земля над пещерой разверзлась. получилась так благодаря потокам подземных сернистых вод: за примерно
этимологическое
много где пишут, что название пещеры (на турецком - kaklık), как и название города, что в
апдейт. в академических словарях турецкого языка слово kaklık обозначает скопление воды в расщелинах скал и дуплах деревьев. а в словаре турецких диалектов (derleme sözlüğü) - что в регионе денизли тот же kaklık может означать скальное углубление, впадину, а также место, где скапливается вода. так что куропаточную версию следует считать очередной туристической байкой.
источник, наполняющий пещеры минводами с соответствующим запашком, тоже с названием: кокархамам пинари (kokarhamam pinari). в переводе с турецкого - тухлые/зловонные ванны.